Sonucu Daralt
Kategori
Etiketler
Yayıncı
Fiyat Aralığı
Eser Sahibi
(x)Akşit Göktürk
Sıralama : Göster :
Toplam 6 kayıt bulunmuştur Gösterilen 1-20 / Aktif Sayfa : 1
İnsanoğlunun en etkili özgürleşme yoludur okumak diyen Akşit Göktürk´ün kendi eliyle seçtiği denemelerini içeriyor Sözün Ötesi. Göktürk´ün bu yapıtı üç ana bölümden oluşuyor: Yazın, çeviri sorunları, dil-kültür. Kitabın ilk iki bölümünde, Göktürk´ün yazınsal iletişim, okuma edimi, yapıtın anlamlandırılması gibi konularla J. Conrad, V. Woolf, İngiliz romantikleri ve daha başka yazarların yapıtları üstüne yorumları var. Ayrıca aynı bölümlerde yazar, R. Ingarden, W. Iser, H. R. Jauss, H.G. Gadamer gibi çağdaş
171 TL.
Bütün eserlerini yayımlamaya başladığımız değerli yazar ve çevirmen Akşit Göktürk, bu kitabında, metnin okur tarafından nasıl alımlandığını ve anlamlandırıldığını inceliyor; çağdaş dilbilim kuramlarından yararlanarak, metin ile okur arasında kurulan ilişkiyi çözümlüyor. Alımlama Estetiği konusunda Türkçede öncü bir çalışma niteliğindeki Okuma Uğraşı, yazın araştırmasını ve öğretimini katı kalıplardan kurtarmayı, yazının yaşamla içiçeliğini vurgulamayı amaçlayan bir yapıt. (Arka Kapak)
110 TL.
Akşit Göktürkün derleyip çevirdiği masallar, farklı bir dünyada keyifli bir yolculuğa çıkmak isteyenleri bekliyor. Kralın Piresi Tılsımlı Çekmeceye girerse ne olur? Gök Mavisi Tavşanla karşılaşır. Peki ya sonra? Kedi ile Köpek gibi didişirler. Bunun üzerine, Dans Etmek İsteyen Pire, Yufka Yürekli Yoksul Kadının saçlarına zıplar Tadımlık James Krüss (Alman Masalı) Kralın Piresi Çok eski zamanlarda kralın biri, bitten pireden tiksindiği kadar hiçbir şeyden tiksinmezmiş. Günümüzde böyle zararlı böceklere k
213 TL.
Türkiye de çeviribilimin kurucularından olan Prof. Dr. Akşit Göktürk ün Çeviri: Dillerin Dili adlı kitabı, gerek çevirinin temel sorunlarına yaklaşım bağlamında sergilediği yöntemle, gerekse çevirinin gerçek bir okuma eylemiyle ne denli içiçe olduğunu göstermesiyle, alanında bir başyapıt niteliği taşımaktadır. Çevirinin tarihi, çeviri türleri, kendine özgü bir tür olarak ve yaratıcılık yanıyla yazın çevirisi, çeviri eleştrisi gibi konuları bütün önemli boyutlarıyla irdeleyen: Çeviri: Dillerin Dili, uzmanla
80 TL.
Ada
İnsanoğlu yüzyıllardan beri mutluluk, dirlik düzenlik, ölümsüzlük, serüven, kaçış yönündeki özlemlerini çoğunlukla uzak bir ada görüntüsüyle birleştirerek dile getirmeyi seçmiş. Bu da yazın´ın en zengin kaynaklarından biri olmuş: Thomas More, Francis Bacon, Daniel Defoe, Jonathan Swift, Aldous Huxley, William Golding ve daha nice yazarın yapıtlarında, insan-dünya ilişkisi, düşsel adalar aracılığıyla yansıtılmış. Düşgücünün buluşları ya da bilincin çağrışımları ile yoğun anlamlar kazanan adalar, bazen mutlu
137 TL.
Ada
Ada, dünya edebiyatının en ilginç geleneklerinden birini inceleyen titiz, çok kaynaklı bir çalışmadır. İnsanoğlu yüzyıllardır mutluluk, serüven, kaçış yönündeki özlemlerini, uzak bir düsel ada görüntüsüyle birlşetirmiş, İnsan bilincinin bu eğilimi edebiyatın zengin kaynaklarından biri olmuştur. İlçağdan günümüze kadar, bir ada kavramı üzerine kurulmuş olan edebi örneklerin hepsi birtakım ortak özellikler gösterir. Bu ortak özellikler düşsel ada ortamının yazara sağladığı kendine özgü anlatım olanaklarından
205 TL.
Sıralama : Göster :
Toplam 6 kayıt bulunmuştur Gösterilen 1-20 / Aktif Sayfa : 1